sábado, 5 de septiembre de 2020

Adrian Vizireanu - Poveste


Cântecul nopții veghează prin odaie,

un dans ți-e conturul pe alb răsfirat,

bătaia din piept, un șuvoi tremurat

când brațu-mi curbura din coapsă-ți îndoaie.

Rătăcită atârnă luna peste prag,

surd în argint sună-n aer funigei,

în unu din doi ne topim printre ei,

când tăcerile mor și îmi spui că-ți sunt drag.

Lumina din lustră e mută și oarbă,

se strânge-n cuvinte încolăcită,

buza-mi fierbinte de tine lipită

e setea ce-ncearcă fântâna să-ți soarbă.

Ne murmură ore prin carne și oase,

suspine se-aprind și scânteie prin sânge.

Când palma îmi arde și sânul ți-l frânge,

par stele-n fereastră mai mari și mai joase.

Tăciunii se sting rând pe rând în cenușă…

Hai, spune-mi iubito, mai spune-mi odată,

povestea aceea, povestea ciudată,

povestea cu-odaia lipsită de ușă!…

viernes, 15 de mayo de 2020

Gol - Adrian Vizireanu

Spre înapoi mi-e ochiul, târziu și larg,
spre umbrele-ntinse pe orele reci,
când zile gemânde în sine se sparg
și-n urmă răsună mereu: de ce pleci?
 
Spre înapoi mi-e privirea prelinsă,
spre sunetul ce-n auz se îndoaie
peste tăcere și urma ta ninsă,
răsfrântă-n ecou prin negru și ploaie.
 
Spre înapoi mi-este bolta orbitei,
un zvărlet spre-un cer din trecute lumini.
Uitate de timp în unghiul ogivei
culori se-mpletesc din amurguri de spini.
 
În vuiet se-nvârt amintirile-n jur
când pasul tău palid prin mine ți-l treci,
cuvântul e-o rană pe-al buzei contur
și visul un urlet în gol... De ce pleci?!

Vacío
adrian vizireanu
trad. letiţia adela 

Hacía atrás es mi ojo, tarde y abierto,
hacía las sombras estiradas en las horas frías,
cuándo días, en si mismos, se rompen gimiendo
y detrás siempre resuena: por qué te vas?

Hacía atrás está filtrada mi mirada,
hacía el sonido que se dobla en oído
encima del silencio y tu marca nevada, 
reflejada en eco a través de lluvia y del negro.

Hacía atrás está la bóveda de mi órbita,
una tirada hacía un cielo de luces pasadas.
Olvidadas del tiempo en el ángulo de la ojiva
se entrelazan colores de atardeceres de espinas.

Las memorias giran
alrededor en rugido
cuándo tu pálido paso en mi te lo pasas,
la palabra es una herida en el contorno del labio
y el sueño un grito al vacío... Por qué te vas?!

sábado, 15 de febrero de 2020

Uși de timp - Adrian Vizireanu; Puertas del tiempo - Adrian Vizireanu - traducere în spaniolă: letiţia adela


Deschide-mă,
sunt ușa înspre iarnă!…
A primăvară doarme lemnu-n mine
și n-o să crezi,
în inimă am buzunare,
ce-atât de pline sunt de umbre verzi!
Împinge-mă încet în lături
și lasă-mi bronzul din țâțâni să întomneze!
Auzi și tu?! S-a rătăcit iar vântul
prin amintiri de frunze adormite...
Deschide-mă,
sunt ușa ta înspre tristeți, azi albe și tăcute
și iar mi-e frig de-atâtea vieți, de ploi,
și anotimpuri mute!…
Deschide-mă, sunt ușa ta spre iarnă
și-n mine seara când mi-e frig,
tu nu mă vezi, dar îți colind
lumina caldă și te strig…

Puertas del tiempo -
Adrian Vizireanu

Ábreme,
soy la puerta al invierno!...
En mi, a primavera duerme la madera
y no lo vas a creer,
tengo bolsillos en corazón,
que tan llenos de sombras verdes están!
Empujame lentamente de lado
y me deja el latón otoñal en los goznes!
¿Oyes y tú?! El viento se perdió de nuevo
a través de recuerdos de hojas dormidas...
Ábreme,
soy tu puerta a tristezas, hoy blancas y silenciosas
y otra vez tengo frío de tantas vidas,
de lluvias
y estaciones mudas!...
Ábreme, soy tu puerta al invierno
y la noche en mi cuando tengo frío,
tú no me ves, pero te canto
la luz cálida y te grito...

traducere: letiţia adela

sábado, 4 de enero de 2020

Fazele interpretative poetice - Christian W. Schenk



FAZELE INTERPRETATIVE POETICE

FAZA I: DECODIFICAREA

1. Poezia trebuie citită atât de des până când se ajunge la înțelesul complet al textului.

2. Pentru poezii în limba română și străine mai ales la cele vechi: trebuie căutat fiecare cuvânt care nu este înțeles exact. (dacă este necesar, trebuie consultat un dicționar istoric, de arhaisme, neologisme sau de sinonime!) De exemplu, Dicționarul Shorter Oxford, Tiktin, DEX sau cel de sinonime).

3. Orice ambiguitate trebuie urmărită cu cea mai mare atenție.

4. Atenție la semnalele ironice!

5. Trebuie recunoscute și nu confundate declarațiile de opinii și expresiile sentimentelor ca atare.

FAZA II: ANALIZA

a) Structura exterioară a poemului

1. Există o formă clar definită? (Sonet, odă, imn, baladă, sextină, vilanela, cântec, zicală etc.)

2. Care este forma strofei? (metrica, numărul silabelor, strofa în sine, terține, particularități ale literaturilor individuale: strofă spenseriană, quatrainiană, sestetă etc.)

3. Ce formă de vers? (metrica și numărul ei de înălțări, versul gol (sau liber), alexandrin, cuplet, eroic etc.)

4. Ce schemă de rimă? (Rima îmbrățișată, încrucișată, rima înlănțuită sau monorimă, vers alb etc.)

5. Ce fel de rimă? (perfectă - imperfectă, masculină - feminină, rimă dublă, rimă divizată, rime agitare etc.)

b) Textura poeziei

1. Cum este formalizat textul? (Contur exterior)

2. Ce se repetă? (piciorul metric, sunetele (și onomatopeele), cuvinte, semnificații, aliterarații, rimă finală, rimă interioară, paralelisme etc.)

3. Cum variază repetarea?
La nivel:
... a fonemului: cea mai mică unitate de sunet semnificativă): rima, asonanța
... a morfemei: cea mai mică unitate semnificativă, de exemplu, "lungă", "scurtă"): Polyptotone, figura etimologică
... al sememului: cea mai mică unitate de sens comun, de exemplu cuvintele de bază): sinonim, hendiadyoin,
Metafora, tautologia, pleonasmul, perifraza
... a sintagmei: secvența segmentată a expresiilor lingvistice, de exemplu, propoziții principale, secundare etc.): inversare,
chiasmul

c) mijloacele de exprimare ale poemului

1. Mijloace de exprimare melopoetice (orientate către sunet) (culori tonale, melodie, ritm, onomatopee)

2. Mijloace de exprimare fonopoetice (orientate spre imagine și concepte) (imagine, comparație, metaforă, metonimie, catacheză, oximoron, sinestezie, alegorie, simbol, concepție)

3. Mijloace de exprimare logopoetice (orientate pe sens și argumentative) (antiteză, climax, anticlimax, bathos [engleză], paradox, evocare etc.)

4. Dispozitive stilistice distincte (parataxe, hipotaxe, asinton, polisindeton, elipsă, zeugma, anacolut, inversare, paralelism, chiasmul, antiteză, litote, meioză, eufemism, hiperbolă)

5. Atitudinea stilului:

Emfază: liric, empatic, patetic, entuziast

Neutru: obiectiv, reflectiv, didactic

Distanțat: critic, disprețuitor, ironic, sarcastic

6. Efectul intenționat:

Emotiv: divertisment, adâncime

Cognitiv: înțelegere, claritate

Practic: afect, acuitate

FAZA III: INTERPRETARE

1. Ce vrea să exprime poezia? Care este scopul, mesajul sau centrul meditativ?
2. Cum se dezvoltă spre punctul țintă?
3. Cum se realizează formal dezvoltarea interioară prin mijloacele de exprimare și structura exterioară?
4. Poate fi clar formulat centrul meditativ sau este ambiguu?
5. Ambiguitatea dă poemului un sens mai bogat sau face ca centrul meditativ să fie neclar?
6. Din ce stare de conștiință istorică poate fi înțeles centrul meditativ-liric?
7. Care este tradiția literară a poemului?

FAZA IV: EVALUARE

1. Poezia este complet formată sau există capete libere?
2. Este coerentă sau se exprimă altfel decât cum este?
3. Este originală sau epigonală?
4. Pare autentică sau artizanală?
5. Este bogată sau săracă în experiența interioară?
6. Stă forma ferm pe substanță sau specifică mai mult decât ceea ce se află în spatele ei (kitsch estetic)?
7. Experiența proiectată este complet controlată de formă sau se arată în interior „goală” (kitsch sentimental)?

Câteva trucuri de interpretare

a) Poezia trebuie luată ca ceea ce este:

Trebuie avut grijă a nu se îndrepta către o afirmație anticipată în grabă. Conținutul unei propoziții (științifice sau filozofice) este ceea ce s-a spus în poezie; conținutul unei propoziții poetice este rostirea celor spuse.

b) Intrarea prin punctul de pauză:

Căutați o neregularitate, un punct neclar sau iritant și întrebați despre funcția sau sensul acesteia (expresionism, simbolism, metaforă) .

c) „Ex statu nascendi”: (în devenire, în procesul de a deveni)

Trebuie încercată orice posibilitate imaginar-lingvistică aleasă de poet.

d) Compararea a două poezii cu același motiv:

Trebuie exersată interpretarea plasând poezii cu același motiv unul lângă altul (prin comparație) examinând diferențele acestora.

e) Pornind de la efect:

Dacă vă simțiți atras afectiv de o poezie, ar trebui să vă întrebați mai întâi despre cauza acestei afectivități.

f) A se obișnui cu poezia:

Poeziile mari împiedică adesea înțelegerea rapidă. În loc să se „lucreze” direct la ele, ar trebui a se obișnui citindu-le pe o perioadă mai lungă de timp.

g) Opțiunea „heterodidactică”:

Întreabă-te la ce ai atrage atenția altcuiva, astfel încât el sau ea să înțeleagă mai bine poezia.

General:
Poemele nu au fost și nu sunt scrise pentru cărturarii literari care să-și testeze spiritul, ci să-i mulțumească pe cititori. Oricine vorbește despre poezie fără să-i poată da adevărata valoare (sau non-valoare, cu argumente) vorbește ca un orb despre pictură.
_____________________________

(Prima încercare de traducere în limba română a introducerii lucrării mele "Poetologie" (Poetică) din limba germană, capitolul I. A mi se ierta greșelile inevitabile la prima versiune de traducere).
CWS